close_btn
Просмотры 220 Голоса 0 Комментарии 0
Google 번역번역
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл

Владимир Чен родом из Узбекистана, родился в Ташкенте. По рассказам бабушек и дедушек его семья одна из многих, подвергшихся принудительному переселению из Дальнего Востока в Узбекистан в 1937 году. Владимир окончил финансовый университет, его сестра - медицинский. Однажды в метро случайно увидел в газете объявление по набору студентов на учебную программу по датскому гранту. Оно заинтересовало его еще и потому, что в вузе Владимир усиленно занимался английским языком, полагая, что иностранный язык пригодится в будущей работе. Так и произошло. Уже через месяц после прохождения конкурса вместе с другими семью студентами продолжил обучение в техническом колледже по мультимедийному дизайну в Дании. Потом дополнительно окончил второй Копенгагенский бизнес университет по направлению "Международный маркетинг и менеджмент".  Во время учебы проходил несколько стажировок в области маркетинга в Америке, Канаде и Италии и серьёзно увлекся изучением этой темы. В начале карьеры работал веб-аналитиком с различными проектами в Дании, сейчас является ведущим экспертом по проектам для разработки бизнес-систем, веб-приложений и других программ.

Владимир Чен отвечает на вопросы «РК.Ru»

 

Европейские вызовы русскоязычных корейцев++.jpg

 

Что тебе нравится в Дании, к каким аспектам приходилось привыкать по переезду?

Вначале, меня сильно удивила культура поведения, порядочность и доверие людей в обществе, лояльность и систематичность работы. Хорошо работают социальное обеспечение, страховая система, образование. Что касается менталитета, то несмотря на свою закрытость, датчане рады оказать помощь другим людям. Если сравнивать Данию с нашим народом, то у азиатов есть уважение и почитание к старшим, а в Европе больше ценится равноправие и равноценность в обществе. Также пришлось привыкнуть к погодным условиям и дождям. 

 

Идентифицируешь ли ты себя теперь полностью с датским обществом?

Чувствую себя уже частью общества, но есть еще моменты, когда взгляды на некоторые вещи могут расходиться. Нашим детям в этом плане легче, так как они говорят на датском как на родном. Когда меня спрашивают, откуда я родом, отвечаю, что я кореец из Узбекистана и говорю на русском - родном языке. Когда я учился в Канаде, то к этому объяснению присоединялась еще одно место жительства - Дания. Еще всегда подчеркиваю, что наша страна - мультикультурная и поэтому такая смешанная.

 

Когда смотрю Олимпиаду, болею за Узбекистан, но когда мы собираемся с нашими ребятами, то часто переходим на общий язык общения - русский. У нас восточное воспитание, но мы также очень близки к русскому народу, поэтому национальных или внешних барьеров - не чувствуются. В Дании я больше общаюсь с нашими корейцами, нас немного, но мы поддерживаем связь и регулярно собираемся. Я уверен, что корейцев намного больше, но мы не всех пока знаем. Было бы хорошо расширять круг общения и дружить семьями именно здесь в Дании.

 

Здесь есть южные корейцы, которые были адаптированы датчанами еще в детском возрасте, но они уже полностью интегрированы в Дании. Несмотря на одну национальность с южными корейцами, мы все-таки отличаемся от них как языком, так и менталитетом. Тяжело смотреть на то, как конфликтуют Северная и Южная Корея.

 

Следуешь ли ты корейским традициям?

Мы - корейцы, потомки выходцев из Дальнего Востока. Моя супруга из Ташкента. Мы познакомились на первом курсе и позже она переехала со мной в Данию. Моим дочкам сейчас 7 и 5 лет.  Что касается культуры и семейных ценностей, мы следуем всем корейским традициям, таким как празднование общих для всех соотечественников ежегодных событий, семейных торжеств, кулинарным традициям и т. д. 

Европейские вызовы русскоязычных корейцев.jpg

Главным остается для нас вопрос: насколько наши дети будут придерживаться этих традиций в процессе своей европеизации и насколько получится их сохранить.

 

Что хотелось бы тебе cохранить вместе с этими традициями?

Меня волнуют вопросы передачи нашей культуры детям, подрастающему поколению. Часто меня охватывает ностальгия по нашим круглым столам, душевным беседам, единству мышления. В нашей среде родители воспитывали нас в корейских традициях и некоторые даже настаивали именно на выборе спутников жизни одной национальности. Но если брать пример с датчан, то в группе у детей корейцев просто нет. Поэтому, я часто задумываюсь над тем, что останется от наших корейских традиций в семьях наших детей, когда они подрастут? Буду рад, если семейных ценностей, которые являются неотъемлемой частью нашего народа, будут придерживаться и будущие поколения русскоговорящих корейцев. Конечно, родители имеют влияние на воспитание подрастающего поколения, но, наверное, сейчас такое время, в котором мы - космополиты.

 

Есть внутренне стремление объяснять и показывать всем, насколько у нас интересная и богатая история. Особенно важно передавать это нашим детям. И в этом специфика семейного воспитания европейских корейцев. Нельзя, чтобы мы потеряли наши корни, нашим детям нужно знать, какая у них такая уникальная история. Когда мы ездим в Узбекистан к родителям, они могут наглядно увидеть за словами наглядные примеры из жизни. Я всегда поражаюсь как наши предки, занимавшиеся сельским хозяйством, были переселены в другую среду, начали все с нуля и добились невиданных достижений.

Европейские вызовы русскоязычных корейцев+.jpg

По прошествии долгих лет, мы - их потомки, в чем-то снова повторяем их судьбу и находимся на пути к новым вызовам.

 

Мне бы хотелось снять документальный или художественный фильм о переселении корейцев. Так как у меня была своя компания по видео производству, были идеи по реализации этой мечты. Наверно, это один из самых важных пунктов в списке моих будущих планов.

 

 Беседовала Светлана Ким

Европейские вызовы русскоязычных корейцев


  1. Европейские вызовы русскоязычных корейцев

    Владимир Чен родом из Узбекистана, родился в Ташкенте. По рассказам бабушек и дедушек его семья одна из многих, подвергшихся принудительному переселению из Дальнего Востока в Узбекистан в ...
    Date2017.07.23
    Read More
  2. Русскоязычные корейцы находят свои далекие корни  

    В Москве состоялась презентация родословной книги «Ен-Ам Пак: люди утреннего спокойствия». Это издание о семейном роде, который начался 500 лет назад. И если в Корее аналогичных ...
    Date2017.07.22
    Read More
  3. Вернет ли Япония 120 миллионов долларов?

    Юлия Дин, кандидат исторических наук Такую сумму должны японские банки вкладчикам этих средств. Принадлежат они выходцам из Кореи, насильственно отправленным на остров Сахалин в годы второй...
    Date2017.07.14
    Read More
  4. Лучше один раз увидеть

    На просторах YouTube не так много русскоязычных видеоблогов об Азии, но они все-таки есть. «Жизнь в Корее» — один из самых активных каналов об этой стране. У его основателя ...
    Date2017.07.13
    Read More
  5. Президент МОК поддержал идею объединенной команды Кореи на Олимпиаде-2018

    30 июня, ИА РУСКОР. Президент Международного олимпийского комитета (МОК) Томас Бах поддержал идею совместного выступления сборных Южной и Северной Кореи в Пхенчхане-2018. - Эта идея соответст...
    Date2017.07.05
    Read More
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

Исключительные права на материалы, размещенные на интернет-сайте
www.gazeta-rk.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат газете «Российские корейцы», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.