close_btn
Просмотры 230 Голоса 0 Комментарии 0
Google 번역번역
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить

В южнокорейском Пусане открывается некоммерческая организация «Русская гимназия» — школа с углубленным изучением английского и корейского языков для всех русскоязычных детей города (www.rc-busan.ru). 

Когда и почему родилась идея создания школы с углубленным изучением английского и корейского языков для русскоязычных детей? С этим вопросом «РК.Ru» обратились к её директору Тен Ен Сун Жанне Владимировне.

 

В Пусане откроется Русская гимназия Жанна Ким.png

 

-  Когда моя семья переехала в Корею, то я сразу начала искать русские школы или курсы, куда можно было бы приводить своих детей (они обучаются не в Русской школе) на программы поддержки русского языка. Для меня всегда было важным сохранить русский язык не только как средство семейного общения, но и потому что мы, прежде всего, носители русской культуры. 

Оказалось, единственное, что могли предложить "языковые школы", - это программы заочного обучения по программам российских школ. И чем больше я стала вникать во внутреннюю организацию образовательного процессе в этих языковых школах, то все больше приходила к выводу, что должно быть иначе. Оставалось одно - открыть свой проект, отвечающий моему представлению. 

Имея за плечами педагогическое (Южно-Сахалинский государственный педагогический институт, учитель корейского и английского языков) и филологическое образование (аспирантура ИСАА при МГУ, диссертация по лингвистике корейского языка), я получила ещё одно дополнительное по специальности "Русский как иностранный" в Институте русского языка при МГУ и стала вплотную заниматься юридическими вопросами организации Русской школы в Корее. На подготовку ушёл ни один год, но я уверена, что для проекта требуется основательная предварительная работа. Тем более, когда это касается социального-образовательного проекта, ориентированного на детей. 

 

- Есть ли в Южной Корее аналоги такой школы или Ваш эксперимент первый?

- Да, в Сеуле есть посольская школа на территории Посольства РФ в Корее и есть хагвоны (курсы дополнительного образования, так называемые "языковые школы"), которые оказывают образовательные услуги детям, чьи родители находятся временно в Корее по трудовому контракту. Наше же миссия гораздо шире - продвижение лучших российских образовательных традиций, т.е. предоставление возможности получить российское образование и аттестат российского образца, обучение корейскому языку и культуре Кореи, страны проживания с целью более безболезненной интеграции в корейскоязычное пространство для наших детей в будущем. 

Это такой аналог российской Восточной гимназии в стране изучаемого языка. Именно такой симбиоз образовательного стандарта дает возможность детям, начиная с детского сада, осваивать школьную программу на родном "русском" языке и изучать корейский язык одновременно, причем не только для формирования "коммуникативной компетенции", т.е. чтобы понимать и изъясняться с носителями языка, но и для поступления в последующем в ВУЗы Кореи, где требуется как минимум 4 уровень владения языка (TOPIK).

Более того, обучение в нашей школе на русском языке позволяет русскоязычным родителям участвовать активно в процессе образования своих детей, взаимодействуя со школой, а не испытывать тот информационный вакуум, в котором они оказываются, отдав своего ребенка в корейскую школу, с системой которой они совсем не знакомы и не могут понять в силу незнания языка, что требуется от них и от их детей. Поэтому с учетом всего этого и появилась именно эта концепция школы, русской школы с углубленным изучением английского и корейского языков. И аналогов ее, конечно, в Корее нет. 

 

- Вы знаете контингент детей? Кто их родители, чем занимаются, поддерживают ли Вас?

- Это дети из русских семей, чьи родители находятся по трудовому контракту в Корее, дети этнических корейцев, приехавших из России и стран СНГ, и дети из мультикультурных семей (когда мама - русская или этническая кореянка из России и СНГ, а папа - местный кореец). 

 

Расскажите о программе и принципе обучения.

- Мы предлагаем несколько программ обучения: во-первых, это программы очного и заочного обучения по российскому стандарту (русская школа с углубленным изучением английского и корейского языков) с последующей сдачей ОГЭ в 9 классе и ЕГЭ в 11 классе в посольской школе и получением аттестата этой школы в случае успешной сдачи экзаменов, во-вторых, для тех детей, кто выбрал для себя обучение в корейской или интернациональной школах  - программу сохранения и поддержки русского языка "Русский как семейный" и "Русский как иностранный" (зависит от уровня языковой компетенции, т.е. от уровня владения русским языком). 

Также при школе есть дошкольное отделение (детский сад), который тоже работает по программе российского детского сада, но с усилением этнокультурного русского компонента и изучением корейского и английского языков, что позволяет в дальнейшем детям либо переходить в нашу школу на следующую ступень обучения, либо переводиться в корейскую, но уже с неким "языковым" запасом. 

На самом деле, даже хотя бы годовое обучение корейскому языку в нашей школе способно сделать адаптацию русскоязычного ребенка в последующей корейской школе более мягкой. Потому что и с этой проблемой наши родители тоже сталкиваются, когда ребенок испытывает психологический и эмоциональный стресс от "внезапного" погружения в иноязычную среду без всякой подготовки. Особенно, это зачастую случается с детьми именно школьного возраста. Для взрослых при гимназии организованы курсы корейского языка и лекции о Корее на русском.  


В этом начинании важна поддержка, Вы её ощущаете?

- Конечно такой полномасштабный проект невозможно создать силами одного человека. Огромную поддержку и активное содействие нам оказывает генеральный консул РФ в Пусане Востриков Александр Сергеевич и его супруга Людмила Федоровна, с которыми мы знакомы давно. Когда-то я преподавала их дочери корейский язык в Институте стран Азии и Африки при МГУ, где занималась преподавательской и научной деятельностью до переезда в Корею. 

А также, так как этот проект не финансируется государством, то нам помогают наши российские корейцы, состоявшиеся бизнесмены, Де Ен Тяк Валерий Иванович и Ким Вера Анатольевна (из Камчатки), мои родители Тен Хе Сен Владимир Петрович и Квон Хен Дя Елена Михайловна (сахалинские корейцы), которые, с одной стороны, остаются приверженцами российского фундаментального образования, с другой стороны, как этнические корейцы, осознают, как важно для самоидентификации любого человека знание своего "родного" языка и понимания культуры своих предков, тем более если ты вернулся на свою "историческую" родину и планируешь здесь постоянно проживать. Я также очень благодарна своим друзьям и коллегам, которые разделяют мою позицию, и активно помогают мне в реализации этого проекта.

 

 


List of Articles
Заголовок Дата
Археологи нашли останки человека возрастом 2 000 лет file 2017.10.22
Американские законодатели не согласны с возможным выходом из торгового соглашения с Сеулом file 2017.09.07
Автобусные экскурсии теряют популярность у иностранных туристов file 2017.10.08
Авиакомпания Jeju Air открыла маршрут во Владивосток file 2017.09.30
Авиакомпании повышают топливные сборы file 2017.10.27
Авиакомпании открыли дополнительные вакансии для пилотов авиалайнеров file 2017.10.07
А последние заголовки новостей статьи А последние заголовки новостей стат 2017.06.21
 МИД России: воинственная риторика вокруг Корейского полуострова снижается 2017.08.25
Samsung удерживает мировое лидерство в производстве смартфонов file 2017.09.10
Lotte открыла второй отель в России file 2017.09.23
LG представила новую модель смартфона file 2017.09.03
Korean Air названа лучшей авиакомпанией для бизнес-путешественников file 2017.10.10
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next
/ 21