close_btn
Просмотры 323 Голоса 0 Комментарии 0
Google 번역번역
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить

Титул.jpg

Сложившаяся в мире ситуация заставляет российских предпринимателей обращать взоры на азиатские страны, в частности, выстраивать отношения с южнокорейскими партнерами, которые, в свою очередь, видят перспективы в долговременном партнерстве с российским бизнесом. Откровения человека, осваивавшего новый рынок с нуля.

 

Знакомство

Мое увлечение Кореей началось с чисто деловой поездки. В 2012 году я посетила Brand Licensing Europe, крупнейшую европейскую лицензионную выставку, на которой продаются и покупаются права на лицензионную собственность. На этой выставке Kocca (Корейское Креативное Контентное агентство, государственная организация, организованная для продвижения игровой, анимационной, музыкальной, модной и телевещательной индустрии) представила на совместном стенде несколько развлекательных брендов. Пообщавшись с представителями компаний, я сделала для себя вывод, что они, во-первых, очень сильно отличаются от нас, во-вторых, вообще не имеют представления о России и особенностях ведения бизнеса и, наконец, являются дружелюбными и открытыми людьми.

Следующая встреча с корейским бизнесом состоялась в 2014 году, когда я посетила подобное Лондонскому мероприятие, но уже в Сеуле – Seoul Character and Licensing Fair, на которой мне довелось погрузиться в шумный и сверкающий мир развлекательных, анимационных и дизайнерских брендов на три дня. Двадцать встреч за два дня – вереница лиц, поток информации, обилие корейских названий. Моя тетрадь была заполнена пометками, количество визиток росло, и мне приходило понимание, что я все глубже и глубже испытываю уважение к этой стране, которая в шестидесятых годах по уровню ВНП на душу населения отставала от Нигерии и Папуа Новой Гвинеи, а сейчас занимает первое место по уровню проникновения и качества интернета, устроенности дорог, а крупнейшие корейские корпорации известны по всему миру.

К моей первой поездке я готовилась ответственно – прочитала книгу Олега Кирьянова «Корея и Корейцы» (издательство «Рипол Классик», в 2015 году она была переиздана под названием «Корея без вранья»), проштудировала бесчисленное количество сайтов и, наконец, созвонилась с подругой, которая прожила пару лет в Корее. Именно она меня уверила, что корейцы дружелюбны и первая встреча пройдет хорошо. Попытаюсь структурировать ту кашу, которая у меня возникла в голове после интенсивной подготовки к поездке. Я была готова к следующему.

 

  • Корея – страна, где иерархия превыше всего, любое нарушение правил – смерть для потенциального бизнеса.
  • Важность этикета – от мелких формальных вещей (подавать визитки двумя руками) до иерархического уважения.
  • Корейцы любят, чтобы было все «ппалли-ппалли», то есть очень быстро.
  • В Корее важнее всего – связи, будь то деловые, семейные, школьные и университетские.
  • Для Корейцев важную роль имеет образование, причем, чем престижнее университет, тем лучше.
  • Корейцы очень дружелюбны к иностранцам, любые проявления иностранцами интереса к корейской культуре и языку воспринимается очень положительно.

 

Нет, в прочитанных книгах было гораздо больше подробностей, просто к моменту командировки в голове осталось всего лишь несколько моментов. Сейчас после почти двух лет общения с корейскими бизнесменами, более глубокого погружения в корейскую культуру (язык, история, культура, еда, дорамы) я понимаю, насколько наивно было полагать, что, прочитав несколько книг, я буду сколь угодно готова к корейским реалиям. Я, пожалуй, и сейчас нахожусь в самом начале пути и открываю для себя деловой мир Кореи. Правда, в защиту книг скажу, что изучение истории, культуры, опыта других компаний, норм личного и делового общения и просто наблюдение за корейцами в повседневной жизни здорово облегчает понимание причин поведения людей. Иногда это не уберегает от ошибок, но при этом хотя бы остается объяснение, почему не получилось или получилось не так.

Что касается пунктов, написанных выше, то на практике выяснилось следующее.

 

Иерархия

Она существует. Можно сколько угодно говорить и договариваться с менеджерами, однако обычно дальше разговоров дело не заходит. Одобрение руководства чрезвычайно важно. От настроения руководителя зависит дальнейшее ведение переговоров. У меня был опыт общения как с представителями крупных холдингов, так и с небольших компаний. Чем короче путь до высшего руководства, тем проще контролировать этапы переговоров и достигать совместных договоренностей. Именно с представителями небольших компаний у меня сложились наилучшие деловые отношения, с одной компанией мы уже оформили договор, с другой достаточно тесно общаемся. Что касается крупного холдинга, то воз и ныне там, мы все еще периодически общаемся, я рассказываю о ситуации в России настолько мягко, насколько могу, при этом мы договариваемся продолжить общение, не приходя к каким-либо договоренностям.

 

Этикет

На международной выставке свои правила – к гостям проявляют снисхождение, при этом многие представители компаний знают и принимают международные стандарты делового общения. Почему-то именно визитки у меня вызывали наибольшую нервозность. Подаю двумя руками, роняя все вокруг – у меня берут одной рукой, и я остаюсь в недоумении. Подаю одной рукой, берут двумя руками. В конечном счете я решила, что буду действовать по ситуации, давать визитки так, как удобно – и с тех пор никаких проблем не возникало. Потом я уже узнала, что в семидесятых-восьмидесятых родители богатых семейств отсылали своих детей учиться в Европу или США для того, чтобы они узнали культуру, обычаи и деловую практику и потом применяли в бизнесе. Что сказать, стратегия сработала – особенно в международном бизнесе знание корейского этикета помогает и вызывает уважение, однако достаточно соблюдать международные стандарты общения.

 

«Ппалли-ппалли»

Сначала у меня сложилось, что «ппалли» в Корее получается только у водителей сеульских автобусов, ставших легендой за резкое вождение, стремительные остановки и старты с мест стоянок. Все представители компаний, с которыми я общалась, очень хорошо реагировали на предложение «ппалли-ппалли», улыбались, говорили, что я очень хорошо их понимаю и они согласны, однако на деле оказывалось, что предложенные сроки либо не выдерживались без объяснений, либо натыкались на бюрократические преграды в виде утверждения предоставления простейшей информации у самого высшего руководства.

 

Связи

Здесь я соглашусь, что в Корее вести бизнес в агрессивной американской манере «в лоб» не получается вообще. Я несколько раз писала представителям разных компаний с просьбой предоставить информацию – никакого ответа я не получала. Причины были разные – языковой барьер (писала я по-английски, а ответственное лицо английского не знало и предпочитало игнорировать письма), отстраненность и нежелание делать что-то отличающееся от привычного или стандартного (решение об изменениях принимается руководителем, а не линейным менеджером, поэтому тот в принципе не будет отвлекать важное лицо на письмо какого-то неизвестного человека).  У меня были два конкретных деловых предложения для корейского издателя, однако все мои попытки связаться с компанией не увенчались успехом, пока меня вдруг не осенило – я спросила другого издателя, с которым общалась в декабре прошлого года, нет ли у нее контактов. Контактов у нее не было, но уже через десять минут я получила письмо, в котором сообщалось, что она позвонила напрямую в компанию, мне нужен господин Ким, вот его адрес, он стоит в копии и она объяснила ему все, что мне было нужно. Стоит ли говорить, что господин Ким ответил на мое письмо, которое я просто скопировала из ранее отправленных в течение пяти минут?

Бизнес партнеры+.jpg

Образование

С образованием мне повезло: к двум дипломам одного из ведущих российских вузов (название которого корейцам, разумеется, ни о чем не говорит) прилагается магистерский диплом европейской бизнес-школы. Узнав, что я училась за в Европе, корейцы выражают уважение и, как мне кажется, начинают со мной говорить на другом уровне. Человек с непонятной русской душой становится им немного ближе, потому что не только понимает ценность зарубежного образования, но и сам имеет такой опыт. Это срабатывает с «корейскими» корейцами, этнические корейцы из других стран (а я работаю еще и с канадским корейцем) особого пиетета не выражают, относясь к зарубежному образованию как к рациональному шагу в карьере, не более того.

Корейское дружелюбие я прочувствовала на себе в полной мере, начиная от восторга продавщиц в магазине на мое «камсамнида» и заканчивая деловым общением. Я до сих пор сожалею, что график мне не позволил поужинать с двумя милыми девушками из анимационного стартапа. Они предлагали мне это несколько раз, каждый раз приходя в восторг от самого факта того, что я их слушаю и могу согласиться. Поужинать не получилось и мне было неловко от того, насколько искренне они расстроились. Что касается часто упоминаемых в статьях о Корее школьников, которые подходят практиковаться в английском, то мне поучаствовать в этом полтора года спустя – и школьники оказались абсолютно такими, как о них пишут: подходят толпой, здороваются и начинают задавать вопросы, не удосужась выяснить, действительно ли я говорю по-английски. К их несчастью по-английски я говорю, поэтому достаточно быстро мы исчерпали все темы разговора и разошлись на их признании, что я очень милая. Меня вполне устроил такой исход беседы.

С тех пор прошло полтора года. Я все четче понимаю свое желание выстроить деловые отношения в своей сфере между Россией и Кореей, необходимость еще большего погружения в особенности деловой жизни Кореи.

 

Мария Семенихина,

Москва - Сеул

 

 


List of Articles
Заголовок Дата
Японский экспорт продолжает сокращаться file 2019.09.06
Японские автомобили перестают покупать на фоне роста продаж Mercedes-Benz и BMW file 2019.08.15
Японская йена стала сильнее воны, но это выгодно для южнокорейского экспорта file 2019.02.18
Япония становится альтернативным рынком труда для молодых безработных file 2018.06.22
Япония отказалась от переговоров по ограничениям экспорта file 2019.07.10
Южнокорейский отель вошел в тройку лучших в Нью-Йорке file 2018.02.24
Южнокорейский научный спутник будет заниматься замерами космической радиации и наблюдениями за инфракрасными излучениями звезд file 2018.11.20
Южнокорейский бизнесмен попал в список самых эффективных топ менеджеров мира file 2017.11.22
Южнокорейский бизнес глазами российского предпринимателя file 2017.08.03
Южнокорейские фирмы могут получить преференции на российском Дальнем Востоке file 2019.02.13
Южнокорейские технологии в российской интерпретации file 2017.07.07
Южнокорейские компании хотели бы вернуться в межкорейский комплекс в Кэсоне file 2018.05.03
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53 Next
/ 53