close_btn
Просмотры 145 Голоса 0 Комментарии 0
Google 번역번역
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить
?

Shortcut

PrevПредыдущее Статьи

NextСледующее Статьи

Larger Font Smaller Font Вверх Вниз Go comment Напечатать Прикрепить файл Изменить Удалить

Парижский-сын-русской-мамы-.jpg 

Осень 2015 года произошедшие во французской столице один за другим кровавые террористические акты выявили колоссальные проблемы, с которыми столкнулась Европа. Превращение европейских стран в приют для мигрантов со всех стран света, вне зависимости от готовности адаптироваться к новым условиям жизни в принимающем обществе, приносит свои плоды. А как ощущает себя молодая корейско-русская семья Ли (Маша Седова + Ли Ю-Сонг + их сын Гюйон), живущая в парижском мигрантском районе? «РК.Ru» разыскала в Саратовке отца Маши и попросила его рассказать о житье-бытие его близких. 

 

Мой внук носит фамилию Ли. У него три паспорта – французский (ибо он родился в Париже), российский – ибо мама его россиянка и корейский (ибо папа его – гражданин Республики Корея). Майор в нашем районном ФМС, когда я оформлял приглашение для зятя, недоумевал: «Как они вообще могли познакомиться? У нас же с Республикой Корея границы общей нет...» А вот как: сел рядом с ней в самолёте, разговорились, телефончик девочкин парижский взял и не отстал...  

Родился мой внук 29 февраля 2012 года. Так вышло. И вот приближается первый нормальный день его рождения – 29 февраля 2016 года. А то отмечали всё как-то по-дурацки – то 28 февраля, то 1 марта. Никакой логики. Четыре года исполнится пацану, можно подводить предварительные итоги... 

 

Юноша варится в трилингвной языковой среде – вокруг все лопочут по-французски, папа говорит с ним по-корейски, мама – по-русски. Мсье Ли-младший всё понимает, но предпочитает выражать свои мысли на языке Вольтера, на котором он бойко лопочет с неповторимым парижским произношением.  

 

Но при случае может что-то молвить и на других известных ему языках. Во французской школе... ой, да какая там школа: старшая группа детского садика, а там у них это называется – «материнская школа», так вот, однажды воспитательница сказала, что «ваш мальчик весь день пел песни на нескольких известных ему языках». Некоторое время в «материнской школе» воспитательницы звали его – Наш Самурай. Основание: маман сделал ему хвостик перпендикулярно вверх, красной резиночкой стянула, на мальчике русская тельняшка, и он гоняет коллег по группе, отбирая  у них игрушки – чем не самурай?  

 

Папа обиделся – что это он у меня, на японца что ли похож? Не могу судить... может, на японца, может, на вьетнамца, таиландца, корейца...  Матушка иногда, обнимая мальчика, называет его «мон петит щинуаз» («мой маленький китайчик»). Кстати, папочку однажды при мне встречный азиат в синей рабочей робе приветствовал так: «Ни хао...» – «Это он принял меня за китайца и поздоровался».  А однажды в их родном 18-ом арондисмане (округе) в супермаркете к моей дочке подходят две африканочки лет этак 10-12 и очень вежливо спрашивают: «Мадам, вот вы внешне выглядите как европейская дама, а сын у вас похож на китайца, почему?» – «Потому что муж у меня – кореец». Общий хохот счастья...  

 

Ещё случай. В аэропорту Барселоны юноша захотел в туалет, папа остался, чтобы забрать багаж, маман с парнем идёт, их останавливает полицейский: «А это точно ваш ребёнок?» – «Гюйон, кто я тебе?» – «Мамо...» Как объяснить употребление юношей в данном случае давно не актуального в русском языке звательного падежа? 

 

В субботу юноша ходит в русскую школу. В воскресенье – в корейскую. Везде друзья, переключается с языка на язык нормально. Но однажды сказал: «Мамо, зачем в мире так много языков? Не лучше ли чтобы был один?»  Между прочим, эту мысль в 1829 году высказал Гёте в беседе с Эккерманом...  Мальчика успокоили: помимо известных ему трёх в мире ещё огромное количество языков, которые он учить не обязан. Он долго удивлялся несовершенству мира и радовался, что другие языки ему учить не надо... 

 

Одна из дочкиных подруг долго разглядывала мальчика и с подспудно затаённым дамским приколом спросила: «Вот скажи, что в нём вообще от тебя?» Дочка пожала плечами, а могла ведь ответить: волосы тёмные, но не такие жёсткие, как у папы, глаза карие, веки припухшие, но мальчик может их выпучить так, как папе и не снилось.  Аналогичный случай произошёл уже в Корее, куда всё парижское семейство летало погостить. Значительное количество родственников (в основном, дамы) собрались посмотреть на русско-корейского гибрида, который не испытывал никаких комплексов относительно повышенного внимания к своей особе и спокойно играл в машинку. 

    

 «Полукровка», – сказала одна из дам, когда юноша уставился на неё своими глазками-пуговками. И тут мальчик (кто его учил?) вдруг запел корейскую песню про медведя. И все зааплодировали. «Хангук сарам!» – сказала старшая родственница... 

 

Когда дочка была беременна моим внуком, зять слегка комплексовал: вот, мол, родится он блондином, как русский папа, и в Корее будут у него проблемы. Дочка ответила: «98% процентов, что будет азиат. Не боись, твои гены сильнее...» Корейская родня, впрочем, великодушно констатировала, что нижняя часть лица юноши обнаруживает родство с русским дедушкой... Я согласен, что-то такое есть... 

 

Рожденный в Париже.jpg

 

Зять мой по профессии архитектор. Когда-то в фирме трудился, но это его напрягало страшно, и теперь он, как это говорится, – фрилансер: берёт заказ, исполняет, получает денежки и – на диван. В данный момент он курирует строительство буддийского храма в Париже (первый буддийский храм, кстати сказать, во французской столице). Китайцы строят. Это не совсем тот буддизм, который исповедует корейское семейство, но, полагаю, что разница между чень-буддизмом китайцев и вон-буддизмом корейского семейства не слишком существенна, и я не стану в это вдаваться. Работа есть – и это хорошо. Самовыразиться ему товарищи китайцы не дают. Не войдёт наш корейский архитектор в сообщество нимейеров и корбюзье. Храм будет такой: бетонный комод и кокетливая ступа сверху. 

 

Ежегодно зять продлевает вид на жительство с правом на работу. А дочка уже французская гражданка и трудится в одной из бесчисленных консалтинговых фирм французской столицы. И вот однажды зять приходит в префектуру, а ему говорят: «Вы получали вид на жительство как студент. А сейчас вы не студент. И вы должны указать иное основание для получения вида на жительство».  

 

 Зятю сразу заплохело... «А какие могут быть ещё основания?» – спросил он чёрную тётю из префектуры. «Ну, например, если вы муж французской гражданки или отец гражданина Франции...» – «О, это как раз мой случай», – обрадовался зять. «Вот тогда пусть она, ваша супруга, подойдёт со своим французским паспортом и подтвердит факт совместного проживания и отсутствия претензий к вам с её стороны...»  

 

Префектура рядом с дочкиным офисом, паспорт у неё по какой-то причине был с собой, дочка прибежала и даже с мальчиком. «Подтверждаю, – говорит дочурка, – как французская гражданка факт совместного проживания с данным мсье, вот наше свидетельство о браке, а это вот маленький – тоже французский гражданин, а данный мсье его папа». Чёрная тётенька из префектуры улыбнулась, что-то пробормотала про себя типа «вот, понаехали тут», шлёпнула печать на удостоверение, продлив таким образом вид на жительство ещё на один год, а потом спросила: «Ну и как вам ваш корейский муж?» Дочка ответила: «Корейский муж – самый лучший муж в мире».  

 

Увидев недоверчивое покачивание головой со стороны собеседницы, добавила: «Когда мы были в Сеуле, он носил мальчика в слинге, как это делают корейские женщины, а когда ему мужики на это выговаривали, он отвечал, что это самое дорогое из того, что у него есть, и таскать в слинге своего сына для него – счастье...» – «Корейский муж, говорите, – произнесла чёрная тёттенька из префектуры, – что же, надо подумать...» 

 

Когда я спросил дочку относительно недостатков или каких-то странностей супруга, она ответила: «Отметь первая странность: вообще не бухает. Полбутылки пива ноль тридцать три – и всё. Даже странно. Такая вот странность. Недостаток: никогда не распечатывает конверты с письмами, которые к нам приходят. Из-за этого у него бывают проблемы, но теперь это делаю я. Почему не вскрывает? А там могут быть неприятные известия. Он так себя оберегает. Всегда задёргивает шторы, чтобы с улицы никто ничего не увидел. Хотя мы живём на четвёртом этаже. Я отдёргиваю шторы, а он задёргивает.  От мира таким образом прячется. Раз – и в домике. Ему всё время холодно. «Ну я же южный кореец». Любит часами в горячей воде лежать. Муссонная натура. Когда летний тёплый дождь, ему в кайф.   

 

 Документы оформляет так... ну вот, к примеру, в одном документе у него место рождения Сеул, а в другом какой-то сеульский район типа Имчхан... И только из-за этого я не могу оформить ему ПМЖ, а маман из Кореи не чешется, чтобы прислать нотариально заверенное свидетельство о рождении.  

А тут его потом надо у дипломированного переводчика перевести на французский и потом начать процесс унификации документов... Он всё это знает и – спокоен... Потому что это мои проблемы... Прибодался, чтобы я дома босиком не ходила. По-корейски это неприлично. Тон ему мой не нравится, слишком независимый. 

 

 С тобой вот, папа, неправильно говорю — не соглашаюсь иногда, подшучиваю. А старших надо уважать. Перед незнакомыми мужиками глаза не опускаю. Но, кстати, когда его друзья в Корее приглашают пиво пить, то говорят: «Обязательно бери свою русскую жену. Она общается. Не комплексует. Прямо как мужик. И пиво пьет больше, чем любой из нас».  

 

Это правда. Они какие-то малопьющие все. И постоянно – рис-рис-рис... Сделала винегрет – говорит, это я не буду есть. Селёдка ему плохо пахнет. Рис и кимчи – нон стоп. Никогда не надоедает. А маленький предпочитает макароны с соусом. Ну и рис тоже. Вот такие мои мужики... 

 

Алексей Седов, 

заведующий каферой литературы Балашовского филиала Саратовского угниверситета

 

Балашово - Париж, 2017 год

"Российские корейцы"

 

 

 

10 лет назад...

 

 Поистине, чудны дела твои, господи…  

 

 Мир становится меньше или это только мне кажется? 

 

Девушки подрастают и выходят замуж – таков закон жизни, но вот старая добрая русская поговорка насчёт яблочка, которое недалеко падает от породившей его яблоньки, нынче с исчезновением былого «железного занавеса» становится уже не очень актуальной. К примеру, вот у тебя подрастает дочка, приходит ей в головушку фантазия годик потрудиться гувернанткой в славном городе Париже, чтобы заодно тамошний язык подучить, а ты и правда, как дурак, веришь, что это продлится не более года, и дочурка снова вернётся на Родину, но тут буквально с неба падает молодой человек азиатской наружности, этакий восточный денди («Он так красиво за мной ухаживал, папочка, ты не представляешь…»), и вот уже «Боинг» «Кореан Эйр» несёт тебя с домочадцами  в Сеул, потому что именно там должна состояться свадьба – ничего себе, укатилось наше яблочко?

 

 Из декабрьской тусклой московской мороси наша российская делегация вдруг оказывается словно бы в солнечном апреле, вокруг бурлит двадцатимиллионный Сеул, как будто все эти двадцать миллионов вышли из домов на тебя посмотреть; прямо на тротуарах идёт шумная торговля, дымятся жаровни, извергая странные запахи незнакомых специй, носятся мотоциклисты, что-то весёлое орёт в мегафон парнишка, стоящий в кузове маленького грузовичка – сравнительно с этим человеческим муравейником далёкая Москва кажется медленным и пустынным городом.

 

Я – вегукин (иностранец), я – русский папа, таков мой статус. Мой коллега – корейский папа – врубает в честь дорогих российских гостей «Вставай, страна огромная!», музыка ударяет отовсюду, изо всех десяти колонок – хорошая русская песня, очень торжественная, греет она корейские души, только не очень в тему, народ садится на пол за маленькие столики и начинает учиться кушать палочками, а заодно и знакомиться.

 

С чего начинается корейская свадьба? Корейская свадьба начинается с выбора национального костюма (ханбока) для ближайшей родни, но главным образом – для молодых. Нас приводят в некое заведение – то ли магазин, то ли пункт проката – и там, надо сказать, было из чего выбрать. Ханбоки и мужские, и женские; все трёхслойные, верхний слой из набивного шёлка разнообразных расцветок, выбор свободный, но с учётом традиций, которые отдельные оттенки отдельным участникам грядущей церемонии не рекомендуют, а против традиций тут не очень-то попрёшь (пока не поймёшь, что на каждую традицию можно отыскать другую традицию).

 

свадьба1.jpg

У меня в  итоге  оказывается розовый пиджачок и голубые штаны размера эдак 58-ого, и в подобном наряде я и фигурял позже на главной праздничной церемонии.

 

Поход в загс (мэрию) состоялся… за пару дней до свадьбы, потому что с корейской точки зрения проинформировать власти о намерении двух молодых людей создать семью – это дело необходимое, но совсем не праздничное, и сам процесс по моим подсчётам занял у наших молодых всего где-то тринадцать минут (тут же рядом кто-то получал номера на машину, оформляли чей-то уход в мир иной, оплачивали штраф за невывоз мусора и пр.). Как-то так получилось, что именно в этот день я был трезвый, как стёклышко.

 

Далее возможен был вариант европейской свадебной церемонии с белым платьем невесты и маршем Мендельсона, но уже предшествующий выбор национальных костюмов говорил о том, что в нашем случае церемония будет несколько иная…Так решила корейская родня, и нам, русской родне, это решение вполне импонировало.

 

В самом центре Сеула расположен комплекс старинных деревянных домиков с выгнутыми крышами и внутренним двориком. Это т.н. «Дом Кореи», фольклорный центр, в котором проводятся свадьбы по старинным народным обрядам, которые бережно сохраняются здесь со времён достопамятного короля Чосона. И целый день был потрачен на репетиции, и бестолковой русской родне было сказано, где кто сидит и что делает в Главный День, а невеста с женихом провели этот репетиционный день в косметическом салоне, потому что роли их главные, и надо было соответствовать.

 

И настал Главный День, и грянул оркестр, ребята в национальных костюмах наполнили внутренний дворик звуками своих национальных инструментов и, как говорил в своё время отец нашей перестройки Михаил Сергеевич, – процесс пошёл…

 

Жених в чёрной жениховской шапочке с какими-то вёселками (или пропеллерами?) на затылке и роскошной фиолетовой хламиде с птичками на груди движется к т.н. «Дому невесты». В его руках деревянная утка (ури), брат невесты показывает ему дорогу (в нашем случае это был реальный брат нашей русской невесты!), вот уже совершён выкуп, невесту ведут под белы руки, на ней надето столько всего, а личико пока ещё скрыто расписным полотенцем.

 

свадьба.jpg

 

Жених и невеста становятся по обе стороны стола в профиль к многочисленным зрителям, руководитель церемонии говорит речь, а мы пока посмотрим, что там такое на столе. На столе в горшочке – маленькая сосенка, в другом горшочке – бамбук, в блюдечке рис, рядом финики, две половинки тыквы – символы, так сказать, земли корейской. Мне хорошо всё это видно с первого ряда, тут же родителя жениха, это наше место на первом ряду, и мы занимаем его по праву.

 

А тем временем жених и невеста (личико которой уже открыто, и на личике том – конкретно на щёчках – нарисовано по красному кружочку) присаживаются на циновку, моют руки в медных тазах (у каждого свой тазик) и начинают кланяться. Друг другу кланяются… родне… в смысле нам; слушайте, а лбом до пола – это обязательно?

 

И вот уже молодые удаляются по старинным каменным ступеням в гору, где расположен т.н. «Дом жениха», а мы за ними, ибо там непременно будет что-то интересное… В «Доме жениха» молодые усаживаются на пол (пол тёплый) за маленький столик, и тут начинается обряд совместного поедания финика (жужубу). Маленький коричневый финик без помощи рук одновременно кушают жених и невеста, и очень хорошо, если ни кусочка продукта не упадёт на пол (в нашем случае все получилось самым что ни на есть лучшим образом).

        

Следующий обряд связан с гаданием на потомство. Молодые уступают своё место родителям жениха, сами садятся перед ними, а родители через стол по сигналу кидают пригоршни фиников и каштанов (финики тут обозначают мальчиков, каштаны соответственно девочек), молодые ловят плоды в полотенце. В нашем случае результат оказался – 4 мальчика и 3 девочки. А что же родители невесты? Мы тоже хотим участвовать, но нам говорят, что результат не будет засчитан, потому что кидают исключительно родители жениха. Дискриминация, однако? Впрочем, нам великодушно всё-таки разрешают кинуть, результат оказывается 6 – 1 в пользу мальчиков, но, как уже было сказано, от нас не считается…

        

оседлать дракона.jpg

И тут приходит время главного испытания: невеста садится жениху на закорки, и он должен пронести её вокруг стола.

 

Наш герой не без труда справляется и с этим заданием (русская красавица… как бы это сказать? не худенькая…), и вот в «Дом жениха» по очереди заходят представители приглашённых семейств и преподносят конверты, а супруги (уже супруги!) от души кланяются своей щедрой родне. Между тем в столовой уже выпивают и закусывают. А мы всё ещё ни в одном глазу!

        

Родители невесты, оказывается, не должны дарить конверт, но мы нарушаем корейскую традицию и всё-таки делаем это, потому что у нас свои традиции, и корейская родня принимает этот мощный аргумент. Бодрыми шагами молодые и ближайшие родственники двигаются в сторону банкетных зальчиков, выбор блюд огромный, каждый накладывает себе на большую тарелку и наливает напиток в стаканчик. Корейская водка – в ней всего 20 что ли градусов, пиво (прекрасное, кстати сказать), кока-кола, что-то там ещё в этом роде.

 

Во время церемонии на дворе было – 8◦, так что желание согреться лично у меня стимулировало обращение к напиткам. Но никто не кричал «Горько!», и вообще никто не кричал. Я закусывал корейскую водку маринованным осьминогом и думал о том, как быстро бежит время. Надо было спешить, потому что наше время заканчивалось, и мы кинулись догонять… Гости уже почти что разошлись, свадьба кончилась, никто не валялся пол столом, никто никому не бил за баней в рожу, никто не пел «Однажды морем я плыла». Всё было красиво, но как-то немного… странно для русского человека.

 

Наши попытки предоставить лучшую в доме кровать хотя бы на эту ночь молодым ни к чему не привели: российские папа и мама так и уснули на лучшей в доме кровати, а молодые провели эту ночь в чуланчике на полу. 

        

На следующий день корейский папа принёс ведро живых крабов, их сварили и совместно съели, и корейский папа сказал, что, по его мнению, а также по мнению старших представителей рода, в общем и целом свадьба прошла на высшем уровне, и все традиции были, в основном, соблюдены. Некоторые отступления от традиций имели место, но это связано было с соблюдением других, а именно российских традиций, что не противоречит в принципе традиционному обряду. А потом вся русско-корейская родня совершила паломничество в Большой императорский дворец, на могилы королей династии Силла, в буддийские храмы и на берег моря, которое японцы называют Японским, корейцы – Корейским, а как называется оно на наших картах, я ещё не посмотрел. Зато я узнал, что отец невесты по-корейски называется щиньбубу (соответственно мать невесты – щиньбуму).

        

А моя девочка через пару дней сказала: «Я теперь корейская жена и пошла варить мужу рис».

 

Дедушки.JPG

   Поистине, чудны дела твои, господ!

 

И ещё сказала девочка, что мы с корейским папой после свадьбы общались на непонятном языке, хлопали друг друга по плечу, каждый делал неумеренные комплименты ребёночку собеседника и каким-то чудесным образом при этом понимали друг друга.

 

Я что-то такого не припомню, но кто его знает?

 

Русской водки точно немножко выпили…и…  

               

 

 

Алексей Седов, 

Балашов - Сеул

"Российские корейцы", март 2007 г.

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  1. К услугам агентств недвижимости в Сеуле обращаются уже сотни тысяч иностранцев

    Сеул, 15 сентября - ИА РУСКОР. Власти Сеула намерены увеличить до 258 число «глобальных агентств недвижимости» в этом году. Глобальные агентства недвижимости предоставляют необходимые документы и бланки на иностранных языках, а ...
    Date2018.09.15 By관리자 Views1
    Read More
  2. Поезда cеульского метро станут комфортнее

    Сеул, 12 мая - ИА РУСКОР. Поезда сеульского метро будут иметь более широкие сидения и системы очистки воздуха, сообщили в администрации метрополитена. Новые поезда будут иметь шесть сидений в ряду вместо нынешних семи, что сделает каждое си...
    Date2018.05.12 By관리자 Views12
    Read More
  3. Музыка Сергея Кима звучит на австрийском радио и телевидении

    Выпускник Московской консерватории имени Чайковского Cергей Ким cтал постоянным музыкальным автором Австрийского радио-телевещания (ORF). Молодому композитору была заказана пьеса для ансамбля, которая исполнена на его первом авторском портр...
    Date2017.08.04 By관리자 Views41
    Read More
  4. Соллаль теперь празднуют и в Вене

    Глобализация охватила мир, и никто уже не удивляется, когда люди переселяются из одной точки мира в другую в целях лучших условий для жизни, поиска работы, получения образования, а также говорят на нескольких языках и живут на два континент...
    Date2017.08.04 By관리자 Views9
    Read More
  5. Что такое хорошо и что такое плохо

    Пак Хёк Су - российский корейский актер. Родился в городе Сеул в Южной Корее. Окончил театральный факультет университета Кунмин в Корее в 2002-м г., магистратуру Российского университета театрального искусства (ГИТИС) по специальности «актер...
    Date2017.08.02 Byadmin Views13
    Read More
  6. Парижские будни сына русской мамы и корейского папы

    Осень 2015 года произошедшие во французской столице один за другим кровавые террористические акты выявили колоссальные проблемы, с которыми столкнулась Европа. Превращение европейских стран в приют для мигрантов со всех стран света, вне зав...
    Date2017.08.02 Byadmin Views145
    Read More
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

Исключительные права на материалы, размещенные на интернет-сайте
www.gazeta-rk.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат газете «Российские корейцы», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.